हिंदी गाण्यांचे मराठीकरण डोंबिवलीपासून सॅन होजे पर्यंत बर्याच लोकांनी करून हसे करून घेतले आहे.
डोंबिवलीपासून सॅन होजे की मनोगतापासून मिपापर्यंत?
मनोगतावर "ओह रे ताल मिले नदी के जलसे" गाण्यातील "है रे" या बैलांना हाकारण्याच्या आवाजाचे मराठी भाषांतर "खैर रे खैर रे" असे झाल्याने गो. रा. खैरनार आणि बाकीचे समस्त खैरे स्वप्नात एकत्र झिम्मा फुगडी घालताना दिसले होते त्याची आठवण झाली.
तो शिकंदर काय होता ज्याने जुलूम करून जिंकले जिथे (जहाँ)
प्रेमाने जिंकतो हृदयांना तो झुकवेल आकाशाला
जो सतारींवर कहाणी प्रेमाची लिहून जाईल
तो नशिबाचा शिकंदर जाणतो, मन म्हणवला जाईल.
(अथवा : तो नशीबाचा सम्राट प्रिये म्हणवला जाईल)
बेईमान हे जीवन ठोकरेल एके दिवशी
मृत्यू जणू प्रेयसीच माझी सोबत नेईल खाशी
मरणातुन जगण्याची अदा जो शिकवी ह्या दुनिये
तोच शिकंदर म्हणवे अपुल्या नशिबाचाच प्रिये
मागे एकदा हिंदीचं इंग्रजी केलं होतं सहजच...
You are the love of someone else, someone else likes you
You are the choise of someone else, someone else wants you
:)
माझे कुठलेसे सामान
तुझ्या घरी पडून आहे
अरे, पावसाचे काही ओले दिवस
ठेवलेत रे...
हो
अजून माझ्या पत्रात लपवलेली एक रात्र आहे
ती रात्र विसर, माझे सामान परत दे रे
---------------------
क्षण क्षण हृदयाजवळ
तू राहतेस गं
जगणे म्हणजे गोड तहान
असे (काहीसे) म्हणतेस गं
-----------------------
बहुतेक माझ्या लग्नाचा विचार
डोक्यात आला आहे
म्हणून की काय माझ्या आईने तुला
आज चहाला बोलावले आहे
>> बहुतेक माझ्या लग्नाचा विचार
डोक्यात आला आहे
म्हणून की काय माझ्या आईने तुला
आज चहाला बोलावले आहे
नव्हे तर चहापाण्याला असे योग्य वाटले असते. तोडपाण्याला तर अजून संयुक्तिक वाटले असते.
हे गाणे (वास्तवीक आवडते आहे पण) ऐकताना मला गुलजार पेक्षा दादा कोंडक्यांचा "बोट लावीन तिथे गुदगुल्या" आठवतो. ;) आणि त्यांना काही प्रश्न येईल असे वाटत नाही. :-)
माझे कुठलेसे सामान
तुझ्या घरी पडून आहे
अरे, पावसाचे काही ओले दिवस
ठेवलेत रे...
हो
अजून माझ्या पत्रात लपवलेली एक रात्र आहे
ती रात्र विसर, माझे सामान परत दे रे
या पुढे...
एका एकट्या छत्रीमधे
अर्धे अर्धे भिजत होतो...
अर्धे ओले, अर्धे सुकले
सुकलेले घेऊन आले...
ओले मन बहुतेक
पलंगाशेजारी पडलेय
ते पाठव रे.. माझे सामान परत दे रे...
पळभरात हे काय झालं?
ती मी गेले आणि ते मनही गेलं
ओढणी म्हणते, "ऐक रे वार्या,
पाउस घेउन आला,
या वर्षी साजण"
क्षणभरच मला असा त्रास देतो,
(पण्)त्यांच्याशिवाय आता
राहणे शक्य नाही.
कुणाची ही चाहुल
कुणाची ही छाया
ह्रुदयावरही टकटक
इथे कोण आsला
माझ्यावर कुणी हा हिरवा रंग टाकला
सुखानेच कसा हा माझा जीव घेतला
जीsव घेतला, जीsव घेतला, माsssझा जीsव घेतला
हातावर कधी ना चंद्र रेखटला
तारकांशी कधी ना संवाद केला
देवापाशी कधी ना गार्हाणं मांडल
देवापाशी कधी ना गार्हाणं मांडल
दु:खालाही कायम लपवून ठेवल
अन्याय्ही अन मुकाट गिळला
काट्यांनाही अलिंगनं दिली
आणि फुलांकडून मात्र जखमा खाल्ल्या...
हां , देवाकडे मात्र जेंव्हा मी हात पसरले
वर म्हणून फक्त तुलाच मागितले
तुलाच मागितले , तुलाच मागितले , तुsलाच माsगितले
फुटलो. एकतर हे गाणे मी "विठ्ठला कोणता झेंडा घेउ हाती" या चालीवर वाचत होतो. शेवटी अल्लाताला अवतरले तेव्हा खुर्चीवरुन पडलो मी हसुन हसुन. आजपासुन हा धागा मी ऑफ्फिसमध्ये उघडणार नाही ब्वॉ.
कुणाची गं बघतेस तू वाट मी आहे ना
बघना इकडे एकवेळ मी आहे ना
गप्प का गं अशी, काय सांगायचंय ते सांग
तुला जेवढं हवं, तेवढं प्रेम माग
हो.. तुला मिळेल प्रेम तेवढं, मी आहे ना
सांभाळून रहा रे सांभाळून तू रहा
नाही दुसरी संधी तू सांभाळून रहा
कुठेही लपशील तुला तरी शोधेल
हे प्रेम आहे करणार तुला आणि तुलाच... खल्लास हे एऽऽऽऽ खल्लास .. एकदम खल्लास!
स्वप्नांचे दिवस आहेत स्वप्नांची रात्री...
प्रेमळ प्रेमळ क्षण.. प्रेमळ प्रेमळ बोलणं..
नाचत आहेत सगळे वेडे....
तर नाचुया नाचुया रात्रभर................
कार्याक्रम(party) :~ :-~ :puzzled: कुठे आहे? नाचण्याच्या फरशीवर
गुजारिश... 26 Aug 2010 - 12:23 am | चिंगुसविकॄतजोशी
तू माझी अर्धवट तहान तहान..
तू आवडली मनाला फार फार..आता तर.........
तू माझी अर्धवट तहान तहान..
तू आवडली मनाला फार फार
आता तरी ये ना जवळं जवळं ..........
आहे इच्छा...) :smile:
प्रतिक्रिया
24 Aug 2010 - 10:38 pm | धनंजय
१.
आपणासारखा कोणी
माझ्या आयुष्यात आले
तर बात होऊन जाईल -
तर बा-आ-आत होऊन जाईल.
- - -
२.
जूलीऽऽ आय लव्ह यूऽऽ
- - -
24 Aug 2010 - 10:50 pm | प्रियाली
बा आत होऊन जाईल? हाहाहा! असे आहे काय?
हल्ली मला झक्कत हिंदी सिरिअल्स बघाव्या लागतात. त्यांना मी मराठीत भाषांतरीत करते
तारक मेहताचा उलटा चष्मा
थोडे आहे थोड्याची गरज आहे
सासर झेंडूचे फूल
वगैरे वगैरे
चालू द्या.
25 Aug 2010 - 1:56 am | अनामिक
ह्यावरून तुम्ही मागे एकदा मराठीचं हिंदी केलेलं आठवलं... "बुगडी मेरी सांड गई, जाते सातारेकू..जाते सातारेकू" :)
25 Aug 2010 - 1:59 am | प्रियाली
मिपावर असे आठवते पण लिंक मिळत नाही; घाईत आहे. मिभो मदत करा.
25 Aug 2010 - 2:07 am | मिसळभोक्ता
हे बघा, काय सापडले:
http://misalpav.com/node/3582
25 Aug 2010 - 2:12 am | Nile
उपरोल्लेखित लिंकेत "कित्ती कित्ती हुश्शार तुम्ही!!" पाहुन मन वढाय वढाय झाले. ;-)
25 Aug 2010 - 3:11 am | प्रियाली
हाहाहाहा! धन्यवाद. हाच तो धागा. पुन्हा वाचून नव्याने करमणूक झाली.
25 Aug 2010 - 8:20 pm | विकास
>>>आपणासारखा कोणी
माझ्या आयुष्यात आले<<<
या वरून आठवले
लीला मी लीला
अश्शी मी लीला
जर भेटावेसे वाटले
भेटा एकटीला
---------------------
दुसरे आता जुने पण त्यामानाने नवीन गाणे एकदम आठवले...
प्रियतमा प्रियतमा
आपुली तू
आपण तुझा
तुझ्झ्या प्रेमात पडूंदेंत
माझे कुटूंब वाढूंदेत
हा एव्हढाच विचार आहे आता...
26 Aug 2010 - 12:49 pm | llपुण्याचे पेशवेll
प्रियतमा प्रियतमा
आपुली तू
यावरून धुमधडाका या आमच्या आवडत्या चित्रपटातील 'प्रियतम्मा प्रियतम्मा दे मला तू चुम्मा' हे गाणं आठवून गेलं.
27 Aug 2010 - 9:17 pm | भारी समर्थ
गाण्याच्या शब्दांचे भाषांतर समजू शकते, पण नावांचेही करणे म्हणजे कहरच...मानलं बुवा!
आता काही गाण्यांचं (त्यातल्या नावासह) भाषांतर आमच्या आग्रहाखातर करता का जरा?
'तय्यब अली प्यार का दुश्मन'
'अमर अकबर एंथनी'
'जॉनी मेरा नाम' इ.
स्थळाचही करत असाल तर सांगा, तो ही ष्टॉक आहे मंडळाकडे....
भारी समर्थ
24 Aug 2010 - 10:53 pm | सुनील
पूर्वी इथे एक काका होते, ते हिंदी गाण्यांचे चालीबरहुकुम मराठीकरण करायचे! कुठे गेले ते आता?
24 Aug 2010 - 11:51 pm | चित्रा
अजून नाही आले साजण ग,
श्रावण जाई निघून
हाय रे, श्रावण जाई निघून.
24 Aug 2010 - 11:57 pm | Nile
तसे आमचे मराठी (अन हिंदी) कच्चेच. त्यामुळे आम्ही फार काही मदत करु शकत नाही. (म्हणुन दुसर्यांनी केलेली मदत इथे देण्याचा प्रयत्न करतो)
हे घ्या एक गाणे मराठीत, अदिती!
http://www.youtube.com/watch?v=RHFa3eVdMrc&NR=1
पण जाता जाता, हे फ्रेंड्स मराठीत.
http://www.youtube.com/watch?v=2J5vaI2DGYo
बाकी चुकुनही पर्याला विचारु नका म्हणजे झालं!
25 Aug 2010 - 12:06 am | चित्रा
अदिती चांगले म्हटले आहे. थोडेसे भाषांतर करताना गडबड आहे, पण त्या सगळ्या वाद्यवृंदात काही कळत नाही.
25 Aug 2010 - 10:35 pm | ३_१४ विक्षिप्त अदिती
नामाची करामत का काय? ;-)
26 Aug 2010 - 1:29 pm | Nile
अगदी बरोबर ओळखलीस भाषांतरातील गडबड.
25 Aug 2010 - 12:00 am | बेसनलाडू
जहाँ डाल डाल पर सोने की चिडिया चे भाषांतर -
जिथे फांदीफांदीवर सोन्याच्या चिमण्या करतात निवारा
तो भारत देश आहे माझा
(भारतीय)बेसनलाडू
25 Aug 2010 - 3:57 am | विश्वनाथ मेहेंदळे
बेलाशेट, अहो त्याला काही यमक, प्रास? समोरच्या कोनाड्यातील व्हीन्दमातेची आठवण झाली.
(पहिल्या वाक्याची courtesy पुलं )
ह. घ्या (किंवा घेऊ नका, कसेही)
25 Aug 2010 - 6:09 pm | कानडाऊ योगेशु
पण चालीत अगदी व्यवस्थित म्हणता येतेय.!
25 Aug 2010 - 10:25 pm | बेसनलाडू
निवारा आणि माझा यांत 'आ' हे आकारान्त स्वरयमक आहेच. शिवाय योगेशनी म्हटल्याप्रमाणे चालीत म्हणता येतेच आहे.
(तंत्रशुद्ध)बेसनलाडू
25 Aug 2010 - 1:24 am | मिसळभोक्ता
ह्या धाग्याची खफक्षमता खूप आहे, हा धोका पत्करून (कधी नव्हे ते) गंभीर प्रतिसाद देतोय.
हिंदी गाण्यांचे मराठीकरण डोंबिवलीपासून सॅन होजे पर्यंत बर्याच लोकांनी करून हसे करून घेतले आहे.
भाषांतर कसे असावे ? जे भाषांतर वाटत नाही, ते.
"सारे जहांसे अच्छा" चे भाषांतर शांताराम नांदगावकरांनी केलेले आहे: "सार्या जगी सुरम्य, हा हिंददेश अमुचा".
तसे.
25 Aug 2010 - 1:35 am | प्रियाली
डोंबिवलीपासून सॅन होजे की मनोगतापासून मिपापर्यंत?
मनोगतावर "ओह रे ताल मिले नदी के जलसे" गाण्यातील "है रे" या बैलांना हाकारण्याच्या आवाजाचे मराठी भाषांतर "खैर रे खैर रे" असे झाल्याने गो. रा. खैरनार आणि बाकीचे समस्त खैरे स्वप्नात एकत्र झिम्मा फुगडी घालताना दिसले होते त्याची आठवण झाली.
25 Aug 2010 - 1:44 am | मिसळभोक्ता
डोंबिवले ते सॅन होजे, म्हणजेच गोळे ते सामंत असे लिहायला हवे होते.
शब्दशः भाषांतराची ही खुमखुमी वाढत्या वयानुसार तेज होते की काय, ह्यावर कुणीतरी संशोधन करायला हवे.
असो. सध्या :
आम्ही होऊ स फ ल
आम्ही होऊ स फ ल
आम्ही होऊ स फ ल
एक दिवस
हो हो हो
मनात आहे विश्वास
पूर्ण आहे विश्वास
आम्ही होऊ स फ ल
एक दिवस
एवढेच म्हणतो.
25 Aug 2010 - 1:49 am | प्रियाली
असावे. पुरावा: आम्ही होऊ स फ ल*
* मी पहिल्यांदा आम्ही हाऊसफुल असे वाचले.
25 Aug 2010 - 1:52 am | मिसळभोक्ता
मी पहिल्यांदा आम्ही हाऊसफुल असे वाचले.
टॉप २५ चा अंमल अजून उतरला नाही वाट्ट !
25 Aug 2010 - 1:58 am | धनंजय
"वुई शाल ओव्हरकम"... हे मूळ गाणे आहे.
मूळ हिंदी गाण्याचे डोंबिवली-सानहोसे भाषांतर अपेक्षित आहे.
(कायद्याचे पत्र नव्हे, तर कायद्याचा मद्यार्क पाळा!)
25 Aug 2010 - 2:35 am | मिसळभोक्ता
रडत रडत येती सगळे
हसत हसत जो जाईल
तो नशीबाचा सम्राट
प्रिये म्हणवला जाईल
पुढे ?
25 Aug 2010 - 2:45 am | धनंजय
तो शिकंदर काय होता ज्याने जुलूम करून जिंकले जिथे (जहाँ)
प्रेमाने जिंकतो हृदयांना तो झुकवेल आकाशाला
जो सतारींवर कहाणी प्रेमाची लिहून जाईल
तो नशिबाचा शिकंदर जाणतो, मन म्हणवला जाईल.
(अथवा : तो नशीबाचा सम्राट प्रिये म्हणवला जाईल)
25 Aug 2010 - 2:59 am | चतुरंग
बेईमान हे जीवन ठोकरेल एके दिवशी
मृत्यू जणू प्रेयसीच माझी सोबत नेईल खाशी
मरणातुन जगण्याची अदा जो शिकवी ह्या दुनिये
तोच शिकंदर म्हणवे अपुल्या नशिबाचाच प्रिये
चतुरंग बक्षी
25 Aug 2010 - 3:02 am | मिसळभोक्ता
काही ज्येष्ठ सदस्य इथून आता कायमचेच गेल्याची रुख रुख लागून राहिली होती.
ती गेली.
25 Aug 2010 - 3:04 am | चतुरंग
नसलो तरी तुमचे कौतुक सन्मानपूर्वक स्वीकारतो! ;)
(कौतिकराव)चतुरंग पाटील
25 Aug 2010 - 4:41 am | धनंजय
ज्येष्ठ म्हणजे डॉन ब्रॅडमन, विरेंदर सेहवाग, ब्रायन लारा...
आपल्यातुपल्यासारख्या सटरफटर वयोमानाबद्दल नाही बोलत आहेत मिसळभोक्ते...
आपल्यातुपल्यासारख्यांच्या घाईगर्दीचा वाहातुक मुरंबा होऊ दे, पण तशा खर्या ज्येष्ठत्वाची सर नाही यायची.
25 Aug 2010 - 3:04 am | मिसळभोक्ता
चोता दोन ने सदस्य परिचयाचा चान चान धागा काढला होता. त्यात आम्ही काही लिहिले नाही, पण लिहायचेच असते, तरः
मी भोक्ता, मिसळ भोक्ता. चांगल्या सर्जनशील लोकांकडून वाट्टेल ते करवून घेण्यात हातखंडा.
असे लिहिले असते.
25 Aug 2010 - 1:48 am | सुनील
पूर्वी शेमारूच्या विडियो कॅसेटवर येणार्या इंग्लिश सबटायटलची आठवण आली!
25 Aug 2010 - 1:51 am | मिसळभोक्ता
ही बघा:
http://misalpav.com/node/9775
http://misalpav.com/node/9560
http://misalpav.com/node/8699
http://misalpav.com/node/5724
आमची एकेक श्रद्धास्थळे जणू मोडकळीला आणण्याचा चंगच बांधला होता आजोबांनी.
25 Aug 2010 - 2:32 am | अनामिक
मागे एकदा हिंदीचं इंग्रजी केलं होतं सहजच...
You are the love of someone else, someone else likes you
You are the choise of someone else, someone else wants you
:)
25 Aug 2010 - 3:04 am | चित्रा
अरे देवा.
25 Aug 2010 - 7:02 am | विकास
मागे एकदा हिंदीचं इंग्रजी केलं होतं सहजच...
असेच अजून एक...
On the seashore, my heart hears
if you are not near, I am nowhere
25 Aug 2010 - 6:25 am | गांधीवादी
समुद्रात आंघोळ केल्यानी ....
अजून खारट झालीयेस........
(समंदर में नहाके और भी नमकीन हो गयी हो )
25 Aug 2010 - 6:44 am | विकास
ह्या माझ्याकडून ;)
माझे कुठलेसे सामान
तुझ्या घरी पडून आहे
अरे, पावसाचे काही ओले दिवस
ठेवलेत रे...
हो
अजून माझ्या पत्रात लपवलेली एक रात्र आहे
ती रात्र विसर, माझे सामान परत दे रे
---------------------
क्षण क्षण हृदयाजवळ
तू राहतेस गं
जगणे म्हणजे गोड तहान
असे (काहीसे) म्हणतेस गं
-----------------------
बहुतेक माझ्या लग्नाचा विचार
डोक्यात आला आहे
म्हणून की काय माझ्या आईने तुला
आज चहाला बोलावले आहे
असो. :-)
25 Aug 2010 - 7:05 am | गांधीवादी
>> बहुतेक माझ्या लग्नाचा विचार
डोक्यात आला आहे
म्हणून की काय माझ्या आईने तुला
आज चहाला बोलावले आहे
नव्हे तर चहापाण्याला असे योग्य वाटले असते. तोडपाण्याला तर अजून संयुक्तिक वाटले असते.
25 Aug 2010 - 7:19 am | विकास
चांगले आहे. तसे चहापोह्याला बोलावले आहे असे पण होऊ शकेल. :-)
25 Aug 2010 - 9:39 am | चतुरंग
माझं काही सामान तुझ्याजवळ पडून आहे...
ह्या भाषांतराने खुद्द गुलजार हे हताश होऊन पुढल्या सगळ्या कविता स्वतःच फाडून टाकतील! ;)
25 Aug 2010 - 7:10 pm | धमाल मुलगा
आपण संपलो! ठार मेलो राव...
अरे काय उतमात चाललाय? =))
25 Aug 2010 - 7:47 pm | विकास
हे गाणे (वास्तवीक आवडते आहे पण) ऐकताना मला गुलजार पेक्षा दादा कोंडक्यांचा "बोट लावीन तिथे गुदगुल्या" आठवतो. ;) आणि त्यांना काही प्रश्न येईल असे वाटत नाही. :-)
25 Aug 2010 - 7:20 am | अनामिक
माझे कुठलेसे सामान
तुझ्या घरी पडून आहे
अरे, पावसाचे काही ओले दिवस
ठेवलेत रे...
हो
अजून माझ्या पत्रात लपवलेली एक रात्र आहे
ती रात्र विसर, माझे सामान परत दे रे
या पुढे...
एका एकट्या छत्रीमधे
अर्धे अर्धे भिजत होतो...
अर्धे ओले, अर्धे सुकले
सुकलेले घेऊन आले...
ओले मन बहुतेक
पलंगाशेजारी पडलेय
ते पाठव रे.. माझे सामान परत दे रे...
25 Aug 2010 - 10:33 am | राजेश घासकडवी
ठो देऊन ज्या साऱ्या समाजाला
बनून जाईल जो आपला निशाना
कारण की, सगळीच्या सगळी ही दुनिया माझ्या खीशात...
प्रियाली के पाससे बुगडीपेसे प्रेरणा लेकर....
अडगुला मडगुला
सोने का कडगुला
रुपे का वाला
नन्हे बच्चे को
टीका लगाऊ....
ले जा मुझको लेजा
वापिस मातृभूमी को
ओ सागर मेरा प्राण तलमल्या, तलमल्या, ओ सागर
एक खास प्रियालींसाठी (त्या नाराज असताना त्यांना मनवण्यासाठी) लिहिलेलं, मराठी भाषांतर (ओळखणं कठीण करण्यासाठी शब्द थोडे बदललेलं...)
अंदाज माझा मस्ताना
नेहमीच अचूक निशाणा
जरा समजून भीडव डोळे
कोणासमोर तुझे हे चाळे?
कारण मी इथे आहे
आणि मी तिथे आहे
मग नको असं म्हणूस
माझा आय्डी कुठे आहे? माझा आय्डी कुठे आहे?
उड्लानाSSSS!
25 Aug 2010 - 11:42 am | विश्वनाथ मेहेंदळे
>> ओ सागर मेरा प्राण तलमल्या, तलमल्या, ओ सागर
फु... ट.... लो....
हसून गडबडा लोळलो
ठार मेलो
शेजारी धावत आले, काय झाले ते बघायला....
अजून येऊ द्या गुर्जी..................
25 Aug 2010 - 3:10 pm | प्रियाली
सर्वांना क्रमवार लावले आहे. तुमचा नं. पहिला. ;) आता याला कुणी संपादकीय धमकी म्हटले तर तो गैरसमज आहे.
मराठीचे हिंदी रुपांतर करायला अधिक मजा येते
मेरेकु लगी किसिकी हिचकी
किसकी किसकी? इस्की या उस्की!
शर्माना नै! शर्मांना नै! शर्माना नै|
25 Aug 2010 - 5:24 pm | चतुरंग
ह्या गाण्यावर ओरीजिनल नटीचा नाच सुरु आहे असे डोळ्यांसमोर आले आणि पडालो!! =)) =)) =))
(हिचकिचणारा)रंगा
25 Aug 2010 - 6:25 pm | चित्रा
मस्त.
25 Aug 2010 - 12:09 pm | विश्वेश
डोळ्यात डोळ्यात इशारा झाला हो ..
बसल्या बसल्या जीवनाचा आधार मिळाला ...
25 Aug 2010 - 12:37 pm | प्राजक्ता पवार
:D :-D :lol:
25 Aug 2010 - 1:32 pm | नितिन थत्ते
इकडे मोठा ढीग आहे असला.
26 Aug 2010 - 1:48 pm | दिपक
इथेही
25 Aug 2010 - 5:21 pm | प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
हे माझ्या प्रिये, प्रिये गं प्रिये
तुला जायचं तर तु जा
तुझी मर्जी मला काय....!
पण तु अशी रागावून निघून जाशील तर,
तुझ्याबरोबर माझ्या मरण्याची
खबर येईल.
हे माझ्या प्रिये, प्रिये गं प्रिये...
-दिलीप बिरुटे
25 Aug 2010 - 5:39 pm | योगी९००
मराठी ते इंग्रजी चालेल का?
हेय सन ऑफ अंजनी, यु हॅव ब्लेसिंगस ऑफ राम
विथ वन माऊथ टॉक, टॉक विन विन हनूमान..!!
25 Aug 2010 - 6:26 pm | चतुरंग
ह्याचंच हिंदी संस्करण बघा
अंजनीके पुत्तर, तुझे राम का वरदान
सबजन मिलके बोलो, बोलो जय जय हनुमान!!
दिव्य तेरी रामभक्ती, भव्य तेरी काया,
बचपनमेंही सूरजसे तू मिलने को आया
कांप उठी ये धरणी, कांप उठा आसमान
सबजन मिलके बोलो, बोलो जय जय हनुमान!!
(बजरंगभक्त)चतुरंग
25 Aug 2010 - 7:47 pm | योगी९००
फार छान..
25 Aug 2010 - 10:52 pm | राजेश घासकडवी
हेय सन ऑफ अंजनी, यु हॅव ब्लेसिंगस ऑफ राम
विथ वन माऊथ टॉक, टॉक विन विन हनूमान..!!
हे जबराच! ते महेंद्र कपूरच्या तोंडून असं ऐकू येतंय
हेय सहन ऑफह अंजनी, यु हॅव ब्लेसिंगस ऑफह राहम
विथ वनह माऊथह टॉहक, टॉहक विन विन हनूहमाहान..!!
25 Aug 2010 - 6:48 pm | रेवती
पलभर में ये क्या हो गया चे मराठीकरण
पळभरात हे काय झालं?
ती मी गेले आणि ते मनही गेलं
ओढणी म्हणते, "ऐक रे वार्या,
पाउस घेउन आला,
या वर्षी साजण"
क्षणभरच मला असा त्रास देतो,
(पण्)त्यांच्याशिवाय आता
राहणे शक्य नाही.
25 Aug 2010 - 6:56 pm | रेवती
मराठीतून हिंदीकडे मुक्तपणे ;)
रेशमियॉ रेघोंसे
लाल काले धागोंसे
कर्नाटकी कशिदा
आया काढनेको,
हाथ मत लगाओ मेरे साडीको|
नयी कोरी साडी लाखमोलकी
एब्रॉयडरी कि है मैने
फुलबेली की|
(बेली कि बै बेली कि);)
क्या कहू मै बाई, बाई
तुम्हारे इस खोडीको
हाथ मत लगाओ मेरे साडीको|
25 Aug 2010 - 7:12 pm | धमाल मुलगा
आयायायायायायायाया.....
आमची ह्या धाग्यावर ट्याम्प्लीज बॉ.
25 Aug 2010 - 7:01 pm | यशोधरा
कसला भन्नाट खतरी धागा आहे!! खूप हसले! =))
25 Aug 2010 - 7:16 pm | अडगळ
धनी वेतन 'सहावे' घरी आणती ,
महागाई सटवी काशी घालती !
25 Aug 2010 - 7:33 pm | योगी९००
चैत पुनवकी रात, आयी है ..., धकधक मेरे कलिजेमे ...
....
....
(fill the blanks)
मुझको जाने दो ना घर अब बज गये बारा..
मुझको जाने दो ना घर अब बज गये बारा..
हेय ऐसा क्यू पिडते, पिछे पिछे घुमते, ऐसा क्यू करते जिजाजी उसको मिलोना अगले बाजारी...
ऊ आ आ..
छे बजे की गाडी गयी, नौ की भी गयी अब बारा की गाडी निकलली..
25 Aug 2010 - 8:07 pm | योगी९००
ह्र्दय हरवले... झाले ....कोणाचे..
आणि रस्ता भेटला ...खुशीचा..
डोळ्यात स्वप्न आहे रे ....कोणाचे
आणि रस्ता भेटला ...खुशीचा..
नाते नवे देवा ...ह्रदयाला भिडतंय..
खेचतेय मला कोणी दोरी..तुझ्या दारी...
तुझ्या दारी... तुझ्या दारी...तुझ्या दारी...अरे देवा..
तुझ्या दारी... तुझ्या दारी...तुझ्या दारी....
25 Aug 2010 - 8:10 pm | रेवती
अरे देवा!
(सोवळं नेसलेले, मुकुट घातलेले) देव पाणी शेंदताना नजरेसमोर आले.;)
25 Aug 2010 - 8:16 pm | पुष्करिणी
कुणाची ही चाहुल
कुणाची ही छाया
ह्रुदयावरही टकटक
इथे कोण आsला
माझ्यावर कुणी हा हिरवा रंग टाकला
सुखानेच कसा हा माझा जीव घेतला
जीsव घेतला, जीsव घेतला, माsssझा जीsव घेतला
हातावर कधी ना चंद्र रेखटला
तारकांशी कधी ना संवाद केला
देवापाशी कधी ना गार्हाणं मांडल
देवापाशी कधी ना गार्हाणं मांडल
दु:खालाही कायम लपवून ठेवल
अन्याय्ही अन मुकाट गिळला
काट्यांनाही अलिंगनं दिली
आणि फुलांकडून मात्र जखमा खाल्ल्या...
हां , देवाकडे मात्र जेंव्हा मी हात पसरले
वर म्हणून फक्त तुलाच मागितले
तुलाच मागितले , तुलाच मागितले , तुsलाच माsगितले
अल्ला जीsssव घेतला
25 Aug 2010 - 8:32 pm | रेवती
अल्ला जीsssव घेतला
आईग्ग! मेले मेले!
हसून हसून गाल दुखायला लागले.
25 Aug 2010 - 8:42 pm | अनामिक
अल्ला जीsssव घेतला...
हहपुवा!
25 Aug 2010 - 10:40 pm | ३_१४ विक्षिप्त अदिती
कहर आहेस गं तू! =)) =)) =)) =))
26 Aug 2010 - 12:55 pm | बिपिन कार्यकर्ते
=)) =)) =))
26 Aug 2010 - 5:24 pm | चतुरंग
संपलो!!! =)) =)) =))
-अल रंगा
25 Aug 2010 - 8:37 pm | प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
अनुवाद वाचून मेलो....वारलो....खपलो.....!
-दिलीप बिरुटे
26 Aug 2010 - 1:44 pm | दिपक
26 Aug 2010 - 2:11 pm | नगरीनिरंजन
अल्ला जीव घेतला....
27 Aug 2010 - 11:55 am | मृत्युन्जय
फुटलो. एकतर हे गाणे मी "विठ्ठला कोणता झेंडा घेउ हाती" या चालीवर वाचत होतो. शेवटी अल्लाताला अवतरले तेव्हा खुर्चीवरुन पडलो मी हसुन हसुन. आजपासुन हा धागा मी ऑफ्फिसमध्ये उघडणार नाही ब्वॉ.
25 Aug 2010 - 8:25 pm | यशोधरा
पुश्के! =))
25 Aug 2010 - 8:41 pm | अनामिक
कुणाची गं बघतेस तू वाट मी आहे ना
बघना इकडे एकवेळ मी आहे ना
गप्प का गं अशी, काय सांगायचंय ते सांग
तुला जेवढं हवं, तेवढं प्रेम माग
हो.. तुला मिळेल प्रेम तेवढं, मी आहे ना
25 Aug 2010 - 10:19 pm | विश्नापा
मिपाच्या सर्व रसिक लेखकूंना नमस्कार,
माझ्या पहिल्यावहिल्या धाग्याला एवढा प्रतिसाद मिळेल असे वाटले नव्हते.
धन्यवाद!
25 Aug 2010 - 11:32 pm | चिंगुसविकॄतजोशी
पूर्ण पूर्ण रात्र जागवतही हेचं
डोळ्यातून झोप उडवतही हेचं
हळूहळू प्रेम शिकवतही हेचं
हसवतही हेचं, हेचं रडवतही...
मन तर वेडं आहे..
मन तर वेडं आहे..
25 Aug 2010 - 11:50 pm | ३_१४ विक्षिप्त अदिती
सांभाळून रहा रे सांभाळून तू रहा
नाही दुसरी संधी तू सांभाळून रहा
कुठेही लपशील तुला तरी शोधेल
हे प्रेम आहे करणार तुला आणि तुलाच... खल्लास हे एऽऽऽऽ खल्लास .. एकदम खल्लास!
26 Aug 2010 - 12:05 am | चिंगुसविकॄतजोशी
जबरदस्त.. मानलं बुवा..:bigsmile:
26 Aug 2010 - 12:15 am | चिंगुसविकॄतजोशी
स्वप्नांचे दिवस आहेत स्वप्नांची रात्री...
प्रेमळ प्रेमळ क्षण.. प्रेमळ प्रेमळ बोलणं..
नाचत आहेत सगळे वेडे....
तर नाचुया नाचुया रात्रभर................
कार्याक्रम(party) :~ :-~ :puzzled: कुठे आहे? नाचण्याच्या फरशीवर
26 Aug 2010 - 12:23 am | चिंगुसविकॄतजोशी
तू माझी अर्धवट तहान तहान..
तू आवडली मनाला फार फार..आता तर.........
तू माझी अर्धवट तहान तहान..
तू आवडली मनाला फार फार
आता तरी ये ना जवळं जवळं ..........
आहे इच्छा...) :smile:
26 Aug 2010 - 2:15 pm | नगरीनिरंजन
लपाछपी पुरे झाली, सामोरा ये आता
कुठे कुठे शोधू तुला, थकली रे तुझी माता
ये ना सांज झाली, मला चिंता तुझी,
गढूळली, पाहा नजर माझी.. ये ना
27 Aug 2010 - 9:14 pm | भारी समर्थ
स्वामी समर्थांना शोधणार्या त्यांच्या आईची आठवण आणलीत राव.... अगदी चपखल बसलय...
भारी समर्थ
26 Aug 2010 - 6:57 pm | विसुनाना
हसून हसून डोळ्यात पाणी आले.
ब्येष्ट!
2 Sep 2010 - 10:07 pm | विश्नापा
जगायचं इथे मरायचं इथे
याच्याशिवाय जायचं कुठे