अंगणात बाप, दारात माय,
अरे अंगणात बाप अन दारात माय,
घरला तुज्या यायला मी खुळा हाय की काय,
येड्या, रानात गेला बाप अन बाजारला माय,
एकली हाय घरला, आता येतो का नाय,
घराकडे आलो तर काय काय देशील
घराकडे आलो तर काय काय देशील
गरम गरम पीठल अन भाकर तू खाशील
सोताच्या हातानी भरवणार हाय,
रानात गेला बाप अन बाजारला माय,
एकली हाय घरला, आता येतो का नाय,
पोटभर खाल्यावर लै झोप येते
पोटभर खाल्यावर लै झोप येते
दोघांसाठी खोलीत गोधडी घालते
खोलीच दार आतुन लावनार हाय,
रानात गेला बाप अन बाजारला माय,
एकली हाय घरला, आता येतो का नाय,
काय हुईल बाजारन जर आली आई
काय हुईल बाजारन जर आली आई
सांगेन आई ह्यो तुजा जावई,
मागन मला घालायाला येनार हाय
रानात गेला बाप अन बाजारला माय,
एकली हाय घरला, आता येतो का नाय
हे मराठी शब्द माझेच आहेत.
मूळ हिंदी शब्द कुणाचे आहेत, ते तुम्ही ओळखालच!
वळीख वळीख
चिल्बुली पुष्कर गोळे**
**(आमच्या नावात जर कोणी श्लेश काढायचा प्रयत्न केला तर कठोर कायदेशीर कारवाई करण्यात येईल.)
आगामी भाषांतर :- सरकायल्यो खटीया जाडा लगे.
प्रयत्न आवडला पण
संस्कृत....???
ही संस्कृत भाषेची थट्टा
एखाद्या गोष्टीचा संस्कृत
संस्कृत
खपल्या गेलो आहे. मस्तच जमले
(No subject)
हा हा हा हा .... !!! =))
मस्त!
हा हा हा... असेच
:: काय हुईल बाजारन जर आली
वळीख वळीख !!!
अगा माय माय माय
लैच भारी जमलं आहे. और भी आने
अगं बाबो..बाबो..बाबो.. पार
=)) =))
उत्तम, अशा प्रकारे अनुवाद
=)) =)) =)) =)) =)) =)) =))
खिक. अवांतर : 'माताय,तद
=))
अफलातून..!
मस्त
थर्ड अंपायरकडे रेफर करताना
:))
बाब्बो.....
सुन्दर...
भाषाण्तर केलेले आहे तर